Traducciones en los medios sociales: se requiere profesionalidad
Así de claro. Para garantizar la exactitud de los textos, dar un sentido a los mensajes y hacerlos eficaces también en otros idiomas, es indispensable recurrir a traductores profesionales.
Nosotros de Amancay Traducciones trabajamos día a día en la comunicación comercial, que recoge distintas tipologías de textos, entre ellos los destinados a los medios sociales. ¿Algunos ejemplos? Muchos clientes nos piden traducir los posts en Facebook, los artículos de los Blogs, publicidad en Google ADWords o textos para enviar a portales y foros especializados; para ello es importante poner atención en los países a los cuales se dirige la comunicación, a través de un buen servicio de localización, y evitar así la traducción automática.


¿Por qué no confiar en la traducción automática, en las redes sociales?
También en los medios sociales es necesario crear contenidos de calidad, para transmitir mensajes promocionales, crear información útil y comunicarse adecuadamente con el público target.
He aquí, por qué es necesario un servicio de traducción profesional para que obtenga un buen trabajo, que le garantice la correcta comprensión de los textos y mantenga así en un alto nivel su reputación online.
Por eso, nosotros de Amancay Traducciones queremos darle una sugerencia: no confíe en las traducciones automáticas, que no le aseguran calidad de traducción. Al contrario, a menudo los textos traducidos se presentan confusos, no correctos y los mensajes resultan distorsionados.
Vea también
Contáctenos
Preguntas Frecuentes
¿Cómo puedo contratar los servicios de traducción?
Aun si no estamos en su misma ciudad y en otra nación, nuestra estructura hace posible que usted pueda contactarnos telefónicamente, vía email o a través de WhatsApp, cómo si se tratara de una oficina cerca suyo. El único elemento a considerar es el huso horario.
Nos encontrará a partir de las 9:00 hs (-3 GMT) o sea, las 14:00 de España, las 8:00 de Chile o Miami, de lunes a viernes. Será un placer para nuestro personal responder a sus consultas y requerimientos.
¿Ccómo se calculan los precios de las traducciones?
Los precios se calculan siempre atendiendo al número de palabras del texto de origen, excepto en el caso de los idiomas con alfabetos diferentes (por ejemplo el chino o árabe), en cuyo caso se tendrá en cuenta el número de palabras del texto de destino.
¿Puedo descargar su factura en mi contabilidad?
¡Por supuesto! Se emiten facturas que se envían a finales del mes vía email (en formato PDF).
Las facturas emitidas para el exterior de Argentina son exentas de IVA y no contemplan derechos de aduana. Para Argentina se emiten facturas tipo C.
¿Cómo se realizan los pagos?
Se aceptan pagos mediante transferencia bancaria, Paypal, Visa, Mastercard, Skrill o Mercado Pago.